26-0215 質疑応答 #4

Dear Royal Family,
親愛なる王室の家族の皆様へ、

There is only ONE vindicated place where you can go to hear the Lord speak through His angel and tell you, “Always remember, you are God’s children, a Royal Family with Royal Blood. There’s no better Blood in the world than yours. You are my children, scattered out over the world, that I have begotten to Christ.”
主が御自身の御使いを通して語り、あなたがたに「常に覚えていなさい、あなたがたは神の子供であり、王の血を引く王室の家族であることを。世界中にあなたがたの血より優れた血はありません。あなたがたは、わたしがキリストに対して生み出した、世界中に散らばっているわたしの子どもたちです」と告げるのを聞きに行くことができる、立証された場所はただ一つしかありません。

We are God’s Royal Family with Royal Blood running through our veins. Children that has been begotten to Christ by the Voice of God speaking through His mighty prophet. It can’t get better than that my friends.
私たちは、血管の中に王の血が流れている神の王室の家族です。神の声がその力強い預言者を通して語ることによって、キリストに対して生み出された子供たちです。友よ、これ以上のことはありません。

Brother Branham, will the Bride need to move to Jeffersonville or Arizona to be in the Rapture?
ブランハム兄弟、花嫁が携挙にあずかるためには、ジェファーソンビルやアリゾナに移動する必要があるのでしょうか?

“There’ll be two in a bed; I’ll take one and leave one; and two in a field, and I’ll take one and leave one.” See? So they probably…Across the world, they won’t be gathered in one place to have things in common. But little groups of them will be scattered all over the earth. 「二人の人が一つの寝床にいるでしょう。一人は連れて行かれ、もう一人は残されます。また、二人の人が畑にいるでしょう。一人は連れて行かれ、もう一人は残されます」。わかりますか?ですから、おそらく彼らは……世界中で、共通のものを持つために一箇所に集められることはないでしょう。しかし、彼らの小さなグループが全地上に散らばることになるでしょう。

So physically, we will not be in one place at one time. But glory to God, He had an even greater plan to bring His Bride together.
ですから、物理的には、私たちは一度に一つの場所にいるわけではありません。しかし、神に栄光あれ、神は御自身の花嫁を一つに集めるために、さらに素晴らしい計画をお持ちでした。

We pray for all the churches and the congregations that’s gathered around the—the—the little microphones out across, from the nation, all the way to the West Coast, up into the mountains of Arizona, down into the plains of Texas, way into the East Coast, all across the country, Lord, where they have gathered. Many hours apart, we are in time, but, Lord, we’re together tonight as one unit, believers, waiting for the Coming of the Messiah.
主よ、私たちは、この国中、西海岸からアリゾナの山々、テキサスの平原、東海岸に至るまで、国中のあちらこちらにある小さなマイクの周りに集まっているすべての教会と会衆のために祈ります。私たちは時間の面では何時間も離れていますが、主よ、今夜、メサイアの来臨を待ち望む信者という一つのユニットとして共にいます。

Today, not only is He gathering His Bride from around this country, but He is gathering US from the 7 continents of the world. From Africa to Antarctica. North America and South America, Asia, Australia and Europe. He’s gathering and uniting His Bride as ONE UNIT to hear the Voice of God.
今日、神はこの国の中から花嫁を集めているだけでなく、世界の七大陸から私たちを集めておられます。アフリカから南極まで。北米、南米、アジア、オーストラリア、そしてヨーロッパ。神は神の御声を聞くために、一つのユニットとして御自身の花嫁を集め、一つに結びつけておられます。

He told us to go to church; even where they teach half the Word, UNTIL we can find a church where they teach THE WHOLE WORD. Praise be to God the Bride has now found that place, the Voice of God on the Tape is the WHOLE WORD.
神は私たちに、教会に行くように言われました。たとえそこが御言葉を半分しか教えていない場所であっても、私たちが御言葉のすべてを教えている教会を見つけることができるまでは。神に賛美がありますように、花嫁は今その場所を見つけました。テープにある神の声こそが御言葉のすべてです。

Whether you’re in your Home Tape church, your church where many families are gathered, or in a hut in the jungles of the Amazon or Africa, wherever you can Press Play to hear the Voice of God speak lip to ear to you, you’ll be in a WHOLE WORD CHURCH.
あなたがホーム・テープ・チャーチにいても、多くの家族が集まっている教会にいても、あるいはアマゾンやアフリカのジャングルの中の小屋にいても、神の声があなたの耳に直接語りかけるのを聞くために再生ボタンを押すことができる場所ならどこでも、あなたは御言葉のすべての教会にいることになるのです。

We have found that whole Word church and we invite you to join us this Sunday at 12:00 P.M., Jeffersonville time, as we hear: Questions And Answers #4 64-0830E.
私たちはその御言葉のすべての教会を見つけました。今週の日曜日、ジェファーソンビル時間の午後12時に、私たちが「64-0830E質疑応答 #4」を聴く際に、皆様もぜひご参加ください。

Bro. Joseph Branham
ジョセフ・ブランハム兄弟